2009年3月19日 星期四

my poor English(1)

各位知道我有去澳洲打工,可這並不代表我的英文就有進步啊!!!!!

去年有一部電影叫鋼鐵人,但那時我在鳥不生蛋的鄉下包蘋果,也不知道有什麼電影上映。有個週末老外朋友們相約進城看電影,我問他們要看什麼電影,他們說IRON MAN;我又問那是什麼樣的電影?他們說是像超人一樣,像蝙蝠俠一樣的英雄電影。我想存錢也不想花那種我看不懂又沒字幕的電影,便謝謝他們的邀約,留在hostel看不用錢的錄影帶。

有一天,有個老外聽另一個老外說他的筆電裡有IRON MAN,想請有IRON MAN的老外燒DVD給他看,於是這間hostel有了一片盜版IRON MAN DVD。某天晚上我已經把hostel全部的錄影帶快看爛了,剛好瞄到那個盜版DVD,無聊也是無聊,不顧眾人反對,因為他們都從筆電看過了,就大方給它播放下去。

通常電影開場前都會有某大電影公司,誰出品誰製作,再放上電影名配上澎湃的背景音樂,當下覺得我眼花但也不方便糾正或說什麼就繼續看下去,到片中大概看出故事模型,才稍有概念。但心中卻仍有疑問,便問那些一起看的英國人們,這部片不是叫 I'm Man 嗎?為什麼主角是鋼鐵超人呢?他們說沒錯啊!!這是IRON MAN,但不是I'M MAN喔!什咪!(大驚)從我知道有這部片子以來,我都把它當成是I'M MAN,從沒想到是IRON MAN耶!他們說小姐這差太多啦!我說哪有啊,你們自己發音看看明明就是一樣的啊!

我真是個不知羞恥的人啊,竟和英國人爭辯英文發音,於是接著就是近半小時的英文發音教學。到現在iron man , i'm man 還是傻傻分不清。

ps:還有還有worse, worth 和 bed, bad 真是令人灰心的英文啊!

沒有留言:

張貼留言